Смотрите , читайте и пробуйте испытывать острых ощущений, с приключениями коллектива “День в Италии”.
Официальный блог День в Италии. В котором сможете узнать об настоящем итальянском стиле жизни.

Чивита ди Баньореджо

Мы хотим рассказать вам об одном действительно особенном и уникальном месте в Италии, которое мы посетили в один из солнечных и жарких дней уходящего лета.
Мы побывали в Чивита ди Баньореджо, находящемся недалеко от города Витербо, в регионе Лацио, который хорошо известен многим из вас, так как именно здесь находится неповторимая столица Италии – древний Рим!
Одной из особенностей местечка Чивита является то, что сюда можно добраться только пешком пройдя через городок Баньореджо.
dsc_1123
Понадобится около 10 минут, чтобы добраться пешком от парковки до Чивиты. От открывающейся панорамы захватывает дух!
dsc_1124

Чивита ди Баньореджо это на самом деле маленькое античное поселение, которое почти чудом удерживается на холме, состоящем из вулканических пород и туфа. На протяжении веков под воздействием влажности и ветра эти породы постепенно разрушаются. Каждый год холм становится все меньше е меньше, теряя в своём объёме более 7 сантиметров в год! Это чудо античной архитектуры в буквальном смысле этого слова находится под угрозой исчезновения, вот поэтому его и называют “умирающий город”, хотя нам больше нравится эпитет “исчезающий” и вскоре вы поймёте почему.

В Чивиту ведет живописный мост, не волнуйтесь, несмотря на то что он сооружен в средние века, мост абсолютно безопасен. Мы хотели сделать еще несколько фотографий, но из-за ветренной погоды поспешили укрыться за надежными стенами поселения!

Как только мы очутились в Чивита ди Баньореджо, мы обнаружили не только самую настоящую жемчужину античного архитектурного искусства, но и несмотря на свой можно так сказать “преклонный возраст” необычайно оживленный городок. Представьте себе что это поселение было основано более 2500 лет назад Эртрусками. Без сомнения вы слышали об этом древнем и загадочном народе, который жил в центральной Италии задолго до возникновения римской цивилизации.
Ho вернемся в наши времена: вот несколько фотографий, сделанных внутри Чивита ди Баньореджо. Не так часто удается увидеть такие живописные места, посещая которые возникает ощущение, что время специально сохранило эти античные постройки, чтобы мы могли ими любоваться.

dsc_1134

Хотите узнать один любопытный факт? Жителей в Чивите всего 8 человек!!! Тем не менее, городок нас встретил оживленными улочками и уютными ресторанами.

img_2024

 

Несмотря на обилие ресторанов, где можно найти меню на любой вкус мы отправилисиь в (L’Arco del Gusto) Арку Вкуса, гастрономическую лавочку, расположенную под маленькой аркой между витиеватыми улочками.

img_2030

Мы расположились за одним из столиков на свежем воздухе прямо под аркой и воспользовались возможностью заказать бутерброды с начинкой на выбор. А выбирать было из чего: мясное ассорти, ветчина, колбасы, сыры, овощи, типичные местные соусы, начинка на любой вкус.
А как вам величина бутербродов?! И вкус ей под стать! Нам очень понравился этот быстрый и нехитрый на первый взгляд обед, на самом деле достойный самых настоящих итальянских ароматов.

img_2032

Виктория Д. – блоггер

Король сыров! Пармиджано Реджано (Parmigiano Reggiano)

Территория производства Пармиджано Реджано DOP (защищенное обозначение происхождения)
Название Пармиджано Реджано происходит от названия двух провинций Парма и Реджо (регион Эмилья-Романья) где несколько веков назад монахи бенедиктинцы и цистерцианцы начали производить этот удивительный сыр. Современные правила ограничивают территорию прозводства пятью провинциями, а именно: часть провинций Болонья (левый берег Рено) и Мантуя (правый берег реки По), Модена, Парма, и Реджо Эмилия и это неспроста, так как именно здесь сложился специфический микроклимат обеспечивающий самые оптимальные условия для получения качественного и неповторимого по своим вкусовым качествам продукта.

parmigiano3

Как же прозводится Пармиджано?

Как это ни удивительно так же, как это происходило и несколько веков тому назад – вручную. Молоком от вечерней дойки заполняют примерно наполовину огромные медные чаны и оставляют на ночь. На следующее утро снимают сливки, таким образом получается обезжиренное молоко, к которому добавляют свежее цельное молоко от утренней дойки. Затем к смеси добавляют сыворотку и сычужину для свертывания и чаны начинают нагревать до температуры не выше 55°C. Смесь периодически перемешивают при помощи специального приспособления похожего на большой венчик “spino” для того чтобы гранулы свернувшегося молоко оставались маленькими. Весь процесс занимает около 50 минут и заканчивается когда гранулы опускаются на дно чана, образуя при этом компактную массу. Получившуюся массу делят пополам и достают из чана при помощи льняной ткани, дают стечь оставшейся сыворотке и помещают на два дня в специальную цилиндрическую форму для охлаждения и принятия ею классической формы слегка сплюснутого цилиндра. Особенность этой стальной формы состоит в том, что по всему своему периметру на нее нанесен выпуклый рельеф в виде надписи Parmigiano Reggiano, которая под давлением стенок формы переносится на корочку головки. Через несколько часов как только сыр начинает застывать на его только что образовавшуюся корочку специальным трафаретом наносят печать – это так называемый паспорт сыра: данные о сыроварни, месяц и год производства головки сыра.

parmigiano4

Сыр отдыхает около двух дней, а затем отпраляется на просолку в специальные емкости заполненные водно-соляным раствором из морской соли, где его периодически переворачивают для того чтобы он просаливался равномерно.
Затем готовые головки помещают в прохладное хорошо проветриваемое хранилище на специальные деревянные полки созревать. Периодически головки Пармиджано переворачивают и протирают. Через год эксперт проверяет головки на слух простукиванием специальным молоточком в присуствии представителей Консорциума по контролю за качеством Пармиджано Реджано. Если головка соответстует стандартам на нее наносится овальная печать с надписью “Parmigiano Reggiano Consorzio Tutela”

Только после 18 месяцев созревания на сыр можно наннести печать “Parmigiano Reggiano Export” или “Parmigiano Reggiano Extra”.
Чем дольше созревает сыр, тем лучше становится его качество, хотя как говориться на вкус и цвет..кто-то предпочитает более молодой сыр,а кто-то чем старше тем лучше.

parmigiano1

И конечно же существует колоссальное количество итальянских блюд, которые невозможно представить себе без Пармиджано Реджано.
Молодой до 18 месяцев сыр прекрасно сочетается с местным Ламбруско, специфический кисловатый вкус Ламбруско выгодно подчеркивает характерный вкус Пармиджано – вот вам готовый и бытрый аперитив.
Пармиджано Реджано уникален тем, что с ним можно приготовить целый обед:
закуска, первое, второе, гарнир и дессерт.

parmigiano2

Виктория Д. – блоггер

Болонские лавки- Гастрономический рай

Гулять по улицах современного города, замечая гастрономические и ремесленные лавки, которые общаются с историческим городом, это самый лучший образ узнать его настоящий характер.
Болонья имеет очень долгую ремесленную традицию , которая началась в среднем веку, когда был создан самый древний университет Европы.

Сегодняшняя зона которою сейчас называют “quadrilatero” становится традиционным и историческим центром города. Здесь около Пьацца Маджорэ и Пьацца Санто Стефано, в болоньских лавках продают типичные и традиционные эногастрономические продукты.

Один прекрасный день мы из коллектива День в Италии погуляли в этом прекрасном кусочке города. Тур начался в в настоящем итальянском стиле, в миленьком баре, выпивая эспрессо. Потом начался наш тур. Прошутто ди Парма, пармизан, свежая рыба и запах овощей увлекали наши органы чувств. Смотреть как итальянские старушки ждут свою очередь, чтобы купить кусочук свежего хлеба.

После этого чудесного тура, мы решили узнать как этих супер вкусных продуктов можно использовать на кухне.
И так мы попали в ” Cibo 360″. Одна из самых известных кулинарных школ Болоньи.
Здесь мы познакомились и з двумя девочками, которые приехали из за рубежа что бы научится готовить итальянскую кухню. Одна была из Австралии а другая из Польши. А потом мы… Сразу как пришли нам дали фартук, и мы начали готовить тальятеллэ с морскими фруктами. Бакал вина, симпатичная компания и запах вкусных блюд, дал нам провести прекрасное время.

После этого нам захотелось попробовать самых лучших “тальятеттэ алла болонезе” в этом городе. И так мы попали в “Trattoria da Anna Maria”. Наилучший ресторан где можно покушать это блюдо. Интерьер ресторана похож на музея. Фотографии, сувениры, помагают вам путешествовать во времени. Хозяйка очень симпатичная и великодушная. Сразу предложила нам тарелку горячих талятеллэ.
И вот так это были наши приключения, этим неожиданным утром.